Chengdu Tianfu City Landscape, China
도심 속 산자락에 만든 플레이스케이프, 청두 티엔푸 시티

SASAKI | 사사키

 

 

Framed by majestic mountains and rolling hills, the Chengdu basin has accommodated many settlements. As Chengdu continues to grow, the mountains are no longer a remote backdrop, instead becoming part of city’s bustling foreground. Tianfu City is a new community that couples urban living with scenic mountain settings.

위풍당당한 산과 굽이진 언덕이 이어지는 청두 유역에는 수많은 건물이 들어서 있다. 청두가 성장을 거듭하면서 도시 너머 배경이었던 산 주변마저 북적이는 도심지로 변했다. 그곳에 형성된 티엔푸시는 도시의 삶과 목가적 풍경이 뒤섞인 신도시다.

 

 

Project: Chengdu Tianfu City Landscape / Location: Tianfu Vanke City, Chengdu, Sichuan Province, China / Prime landscape architect: SASAKI / Project team: Tao Zhang, Ming-Jen Hsueh, Julian Wei, Binbin Ma, Ponnapa Prakkamakul, Andrew Sell, Gandong Cai, Mengting Ge, Anthony Fettes, Kara Slocum, Xiaoran Du, Zhengyang Wang / Local landscape architect: A&N Design, BSED / Architect: RSAA/Büro Ziyu Zhuang / Client: Vanke / Area: 1,730,000m2, phase1 – 135,000m2 / Completion: 2019 / Photograph: Holi Photography, SASAKI

 

 

 

The project site offered rich topography with ponds and brooks dotting ravines, yet in need of landscape and ecology restoration. Tianfu City leveraged the development opportunity to create an ecological, authentic and immersive landscape.

At the outset, Sasaki established four overarching goals: firstly to create a public park showcasing Chengdu’s mountainous terrain and vernacular landscapes; restore a healthy aquatic ecology by improving existing waterways and drainages, and re-establish a ‘blue and green’ network; preserve and reintroduce native species to foster a diverse flora and fauna; provide a wide range of outdoor activities and immersive landscape experiences that engage residents and visitors.

 

 

 

프로젝트 부지는 산자락에 흐르는 개울과 연못을 비롯해 자연환경이 풍부한 곳이지만, 조경을 다듬고 생태를 복원할 필요가 있었다. 그런 상황에서 이번 작업은 티엔푸시의 풍경을 바꾸는 대대적인 생태 프로젝트였다.

주요 목표는 다음과 같다. 첫째는 청두의 산악 지형과 지역 특색을 살린 풍경 담기. 둘째, 기존 수로와 배수로를 개선하고, 강이나 지하수 또는 토양으로 흘러드는 경로를 재정비해 건강한 수서 생태 복원하기. 셋째, 토착 생물을 보존하거나 되살려 다양한 동식물 번식시키기. 네 번째는 주민과 방문객 모두 즐길 수 있는 다양한 야외 활동과 풍부한 랜드스케이프 공간 제공하기다.

 

 

 

 

 

Based on topography, the site is divided into two interconnected neighborhoods, the North and South Valleys, each with distinct characteristics. Meandering brooks and a series of terracing wetlands converge into two scenic lakes. Riparian buffers between development and waterways prevent soil erosion and help ensure water quality in the lakes.

Upon entering the site, one navigates through bamboo groves, undulating stone walls, a tea pavilion, and reticulated brick walls before arriving at the first view of the lake, the humpback bridge across the water, and a natural mountain backdrop.

Red sandstone is an abundant local material used in traditional buildings. Inspired by this simple yet distinctive material, the stone wall creates strong visibility along the busy city road and helps mitigate traffic noise. Its undulating profile accentuates the rolling terrain and offers a contemporary flavor to this traditional material.

 

 

 

 

2019년 가을에 문을 연 티엔푸 시티 1구역은 북쪽으로 호수가 자리하고 남쪽으로는 녹지가 있는 지형에 걸쳐 있다. 산에서 내려온 개울과 경사진 습지가 호수로 이어지는 곳이. 강둑은 개발 지역과 수로 사이에 쌓인 흙이 쓸려 내려가는 것을 방지하고, 수질을 깨끗하게 유지하는 데 도움을 준다.

대나무 숲과 길을 따라 세운 돌담, 휴식 공간, 그리고 45도 회전해 쌓은 벽돌 담을 지나면 웅장한 산 아래 아치형 다리가 놓인 호수가 펼쳐진다.
바로 옆을 지나는 도로와 나란히 이어지는 돌담은 이 지역 전통 건축물에 주로 사용하는 붉은 사암으로 만들었다. 군더더기 없이 특성이 명확한 자재로 쌓아 강렬한 인상을 줄 뿐 아니라 울퉁불퉁한 지형을 그대로 드러낸다. 도로에서 들려오는 소음을 막아주는 장치이기도 하다.

 

 

 

A playscape comprised of three themed zones, Hill Adventure Park, Water Adventure Park, and Field Adventure Park, encourages children to experience nature and develop their love for outdoor adventures. Like a cloud floating above the park, a 25m long by 13m tall play structure at the peak of the hill is a netted maze supported by steel structures, where children explore three-dimensional challenges.

“The Cloud” is in itself a visual highlight, an artful reflection on the lake, and a beacon at dusk.
“The Ripple” in the Water Adventure Park is constructed with layers of thin granite, where children can wade in the pool and play with the ever-changing ripples, with cheerful footsteps.
“The Maze” in the Field Adventure Park draws inspiration from Chinese folk song lyrics: “when the wind gently blows through tall grasses, cows and sheep emerge.” Gusts of wind make wavy patterns in the meadow where children can wander and play. Boardwalks and pea gravel paths lead curious children to explore nature.

 

 

놀이형 랜드스케이프는 힐 어드벤처, 워터 어드벤처 파크, 필드 어드벤처 파크, 이렇게 세 가지 테마로 구성된다. 아이들이 자연을 가까이서 접하고 야외 활동의 재미를 알아가는 장소다. 철골에 엉킨 망 구조물이 공원 위에 떠다니는 구름처럼 언덕 꼭대기에 불쑥 솟아 있다. 이름도 ‘구름’인 이 구조물은 눈길을 사로잡는 존재감을 내세우며 저녁 무렵 어스름한 노을과 조명 사이로 또 다른 분위기를 자아낸다.
얇은 화강암을 겹쳐 만든 워터 어드벤처 파크의 ‘잔물결’은 얕은 물웅덩이로, 첨벙거리며 물장난을 칠 수 있는 공간이다.
필드 어드벤처 파크의 ‘미로’에서는, 갈대밭에 바람이 살랑살랑 불어오면 소 떼와 양 무리가 등장한다는 중국 민요의 노랫말처럼 바람이 불면 파도치듯 일제히 움직이는 풀밭 사이로 아이들이 마음껏 뛰논다.