error: Content is protected !!

자연 속에 파묻혀 풍경과 하나 되는 포르투갈의 시골집

Atelier 1111 | 아틀리에 1111

.

.
Cottage House is located in Grândola, southern Portugal, and is part of a group of four elements along with a garage, main house and swimming pool. All of these are located in very distinct parts of the plot in order to guarantee and maximize their integration with the surrounding area.

포르투갈 남부 그란돌라에 들어선 이 집은 땅속에 반쯤 묻히고 나무에 가려져 주변의 자연환경 속에 잘 녹아든다. 이 지역의 다른 집들과 마찬가지로, 널찍한 지중해 소나무와 올리브 나무, 황벽나무와 어우러져 평화롭고 아름다운 풍경의 일부가 되고 있다. 살짝 경사진 부지의 가장 높은 곳에 서면 대서양이 한눈에 내려다보인다.
.

.
건축가는 집의 형태나 이미지를 미리 정해두지 않았다. 현실적인 조건과 타협할 것인지 자연스러운 융합을 이룰 것인지를 먼저 고민해, 건물 내부를 시시각각 바꿔 놓는 일조량, 나무의 움직임과 향기 등을 통해 계절의 변화를 느낄 수 있는 공간을 만들고자 했다.
집은 차고, 주거 공간, 수영장으로 나뉘는데, 주거 공간은 현관, 거실, 부엌, 침실 2개, 화장실 1개, 창고 1개, 그리고 편안한 분위기의 테라스로 구성된다.
.

.
In this region, the properties are often large, and together they form a wonderful collection alongside protected stone pines, olive and cork trees. The land is beautiful and peaceful, with slight topographic undulations, enabling a view of the Atlantic Ocean from the highest spots.
“Most of this project was a discovery” say architects Atelier 1111. “We did not start with a predefined form or image: we were always in between fusion and imposition. Inside, we wanted to take advantage of the light variations, the movement of the trees and even their smell, feeling the landscape through the different seasons of the year.”
Cottage House is composed of an entrance porch, a living/kitchen area, two bedrooms, a bathroom, a storeroom, and an informal terrace.
.

.
The house allows for a double first impression: on one hand there appears to be a visible volume, where the access is made, and on the other hand, it seems to be merely a low wall surrounding trees. These existing trees helped the architects to define and measure, in a more rigorous way, the criteria for positioning the building.
The interior walls and ceilings continue through to the outside space: when the windows are completely open, the interior space grows and the limits are redefined. Although there are texture variations, the materials, inside and outside, are exactly the same – solid materials with a remarkable thickness and weight.
Thermal comfort was one of the biggest concerns, especially in the summer, because it is a region with high temperatures. Due to a green-roof and considerably thick walls, mechanical systems were avoided.
.

.
출입구에서는 건물이 바로 보이는데 다른 각도에서 보면 나지막한 담장이 나무 주위를 조심스럽게 에워싸고 있어, 전혀 다른 얼굴을 하고 있다. 건물은 기존에 심겨 있던 나무들을 피해 배치되었다.
내부의 벽과 천장은 바깥으로 이어진다. 창문이 완전히 열려 있을 때는 내부 공간이 확장되어 내부와 외부의 경계가 흐려진다.
여름에 기온이 상당히 높아지는 지역이다 보니 내부 온도를 적정하게 유지하는 것이 관건이었다. 옥상에 식물을 심고 벽 두께를 과감히 늘려 바깥의 더운 공기를 차단함으로써 냉방 설비 시스템 없이도 쾌적함을 유지하도록 했다.
.

.
포르투갈 알렌테 주에서는 보통 흙을 다지고 굳혀 집을 짓는데, 평소 이 시공 기술에 관심이 많았던 건축가는 콘크리트를 활용해 비슷한 느낌을 구현하고자 했다. 겉은 울퉁불퉁하고 거칠지만, 코르크가 떨어져 나오면 부드러운 속살을 내비치는 황벽나무에서 영감을 얻어 건물의 내부와 외부의 마감을 다르게 했다. 모두 두툼하고 묵직한 콘크리트를 사용했는데, 내부에는 콘크리트를 다듬어 광택을 냈으며, 외부에는 거친 콘크리트를 다지고 굳혔다. 벽과 천장 역시 콘크리트로, 바닥은 현지에서 공수한 대리석으로 마감했으며, 외부 프레임에는 청동을, 내부 문에는 황동을 사용했다.
이로써 간결하지만, 꼭 필요한 요소는 모두 갖춘 집이 완성되었다. 자재에서 느껴지는 거친 느낌은 다른 요소들이 더해지며 부드럽게 완화된다. 한 공간에서 다른 공간으로 이동할 때 마주치는 두꺼운 벽에 살포시 드리워지는 그림자는 벽의 질감을 더욱 두드러지게 만든다.
.

.
Concrete was used in walls and ceilings, local marble on the floor, bronze for external frames and brass in interior doors. A polished concrete for interior spaces, and a textured, rammed, concrete for the exterior were chosen.
This choice of concrete comes from the architects’ interest in vernacular techniques of earthen architecture (rammed earth was common in Alentejo) and for the subtle relationship it has with the surrounding cork trees, whose textured trunks become smoother when cork is removed.
The architects tried to make simple spaces which retain their essence. The materials might express a certain roughness, but this is eventually compensated for by the other elements. The effect of shadow on the apparent thickness of the building, which occurs in transition moments, was of special interest to the architects of this project.

 

Project: Cottage House / Location: Grandola, Portugal / Architect: ATELIER 1111 – Camilo Rebelo, Cristina Chicau and Patricio Guedes / Partner, sculptor: Rui Chafes / Collaborators: Carlota Amorim, Catarina Machado, Mariana Barreira, Sara Ruas, Rui Roncha / Engineering-structure: GOP. Jorge Nunes da Silva, Raquel Dias, Edgar Quelhas Lima / Engineering-hydraulic: GOP. Raquel Fernandes / Engineering-electrical: GPIC. Alexandre Martins, Fernando Aires, Hélder Morgardo / Engineering-mechanical: GET. Raul Bessa, Telmo Mesquita, Ricardo Carreto / Engineering-acoustics: InAcoustics. Octávio Inácio / Construction company: Matriz Sociedade de Construções . Fernando Dias / Construction manager: Filipe Queiroz / Construction-marble: Mármores e Granitos A. Sousa / Construction-wood: SPSS. José Simões / Construction-metal: Ebinox. Ricardo Fernandes / Client: Olivier Jacout / Property area: 146,200m2 / Gross floor area: 130m2 / Project: 2013.9~2018.9 / Construction: 2015.4~2018.11 / Photograph: ©Nuno Pinto (courtesy of the architect)