Mandalas Pop-up Digital Art Museum, Beijing, China
히말라야 산맥을 따온 만달라스 팝업 디지털 아트 미술관

One Take Architects | 원 테이크 아키텍츠

 

 

As a temporary building for a digital art exhibition, Mandalas Pop-up Digital Art Museum is an inner garden, as well as a utopian city drifting in the metropolis. Although it sits in the bustling urban center of Beijing, the building provides a completely inward and isolated space. Its external layout is arranged like a labyrinth, while the staggered steps surprise visitors with a perspective illusion.

중국 베이징 복잡한 도심 속 독특한 모습의 전시장이 들어섰다. 전시 기간 동안에만 설치된 임시 건물은 가로 50m에 세로 9m, 높이 5m 규모이다.
건물을 구성하는 요소들은 불교의 그림 ‘만다라’처럼 각각이 모여 하나의 작품을 완성한다. 황금색의 작은 블록들은 모퉁이에 딱 맞게 끼워져 독특한 전체 구조를 만든다. 외부 계단은 사람들이 편하게 기대거나 앉을 수 있고 높이도 조정할 수 있다. 또한, 미로 같은 구조 곳곳에 배치되어 착시를 불러일으킨다. 건물 바깥에는 작은 정원이 있다. 이곳의 거친 바위와 코스모스는 티베트 고원을 표현한다.

 

 

Project: Mandalas Pop-up Digital Art Museum / Location: Beijing, China / Architect: One Take Architects / Lead architects: Li Hao / Curator: iPOINT / Art team: iPOINT / Gross floor area: 240m2 / Completion: 2019 / Photograph: Wang Shilu(Ranshi Vision), Nan Xueqian(One Take Architects), Gu Chennan(Nan Vision)

 

 

The building measures 50m by 9m, with a height of around 5m. In it, the architect tries to provide various kinds of experiences and surprises, akin to walking in a garden, where each person discovers their own path.
As internal multimedia art exhibitions have strict controls on illumination, outward-facing windows are removed. A double-nested space at the entrance makes it impossible to glimpse the building’s inner secrets from the outside. In the total darkness of the interior space, visitors rely only on changing lights and shades.
All the blocks that make up the temporary structure can be split and reorganized into a ‘dKyil-‘khor’ (an ‘inner palace’ or ‘Buddha realm’ in Chinese Buddhism, often translated as ‘mandala’ in English).

 

.
.

.
.

 

The building’s six golden corner blocks can be nested into a complete cube with structures similar to mortise and tenon joints. The external stairs are deliberately adjusted to different heights for people to lean back, sit, or climb on.
Rather than emphasizing the building’s solidness, the building’s surface materials contain graphical features. The winding lines on the façade are taken from the skylines of Namcha Barwa. This Himalayan mountain falls into the bustling urban center, reflecting the noisy and earthly scenes of the human world, its sparkling features lending a romantic touch to the sparsely adorned building.

 

.
.

.
.

 

건물 전체를 가로지르는 구불구불한 선은 히말라야 동쪽 남차브라와 산맥을 본뜬 것이다. 외벽은 금속 재질의 자재로 마감해 거울처럼 사물이 비친다. 여기에 주변의 바위와 꽃이 비치면서 건물은 언뜻 공중에 떠 있는 것처럼 보인다. 자연물은 히말라야산맥과 도시를 이어주고 자칫 밋밋할 수 있는 외관을 색다르게 장식한다.

 

.
.

 

정신없는 바깥 세상과는 달리 전시장 내부는 조용하고 독립적이다. 입구는 이중으로 되어 있어 밖에서는 안을 볼 수 없다. 게다가 창문이 없어 빛이 완벽하게 차단된다. 어둠 속에서 의지할 것은 시시각각 변하는 조명과 그림자뿐이다. 그 속에서 관람객들은 환상의 세계에 있는 듯한 경험을 한다.

 

.
.

.
.

.
>

 

Reflective metallic surfaces, exposed rough mountain stones and Galsang flowers from the Qinghai-Tibet Plateau stretch far into the building. As the space seems to drift, the scattered stones create a foundation, returning to where they belong. However, the imagery is not intended to create alienation from cities, rather, the stones and flowers are intended to form a path that links urban reality with Himalayan mystery. The Mandalas Pop-up Digital Art Museum allows visitors to move freely between the real world and the alluring, unconscious world of fantasies.
Utopias are unreachable, but mankind has never ceased to look for them. The Mandalas Pop-up Digital Art Museum encourages visitors to discover them.